Перевод "in the morning" на русский
Произношение in the morning (инзе монин) :
ɪnðə mˈɔːnɪŋ
инзе монин транскрипция – 30 результатов перевода
- What's your name? - Chaim.
We're marching into Jerusalem in the morning.
Through the back door, sure, but we made it.
- Как тебя зовут?
Скажи друзьям, что утром мы выступаем в Иерусалим.
Не важно, что через черный ход.
Скопировать
I'm sorry you fell in love with the 'Venus'. She's not for sale.
Believe me, if she were mine, she'd be on your doorstep in the morning.
That's your consolation prize.
Но обидно, что вы влюбились в Венеру, а она не продается.
Если б моя воля, сегодня же бы она ждала вас у ваших дверей.
Но вот вам утешительный приз.
Скопировать
I'll sleep on it and...
We'll look over the premises in the morning. What we call in the trade "casing the joint".
Thank you very much.
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие наметки.
Огромное спасибо.
Скопировать
Well, but everything is solved.
Tomorrow, first thing, talk to the undertaker, to see if in the morning it already ...
Auntie, do not be like aunt.
Я наконец получил это разрешение!
Видимо, мы завтра уже сможем похоронить дядю.
Мой бедный Пако! Тетя, не расстраивайтесь!
Скопировать
No, but I have something very important to tell him.
At 8h in the morning, Monsieur is not awake. This is very urgent.
Alright, but I'll never finish my cleaning
Он назначил вам встречу? Нет, но я должен сообщить кое-что весьма важное.
Сейчас только восемь часов утра, месье еще спит.
Но это не терпит отлагательства. Ну хорошо, сейчас спущусь.
Скопировать
Then we can report back for other work?
Seven o'clock in the morning.
Do you have a flop for the night?
Мы сможем получить другую работу?
В 7 утра.
- У вас есть, где перекантоваться?
Скопировать
According to you, who is the most important man in the world today?
The man who serves me coffee in the morning.
Who would you invest in?
...второе: как Вы думаете, кто является самым важным человеком в мире сегодня?
Человек, который приносит мне кофе по утрам.
- Кого бы Вы инвестировали?
Скопировать
Strange. - Why is it strange?
- In the morning I didn't know if I'll go to you, or to another lawyer.
Do you know why I'm here?
- Почему удивительно?
- Я еще сегодня не знал, к кому идти - к вам или к другому адвокату
Вы знаете, почему я здесь?
Скопировать
Stop worrying, Mother.
Call me in the morning. Oh...
How about that?
- Не беспокойся.
Позвони утром.
Надо же.
Скопировать
Right.
I didn't even know it until you told me in the morning.
Uhh... I mean, you're a funny kind of drunk, Paul.
- Помню.
А я и не догадалась, пока ты не сказал.
Ты странный, когда напьешься.
Скопировать
I'm not listening to this.
I have a court case in the morning.
Where are you going?
Не хочу слушать.
Мне завтра в суд.
- Куда ты?
Скопировать
We had a sort of accident this evening.
But I think we should all go up to bed now and talk in the morning.
I am tired.
У нас небольшое вечернее проишествие.
Но нам пора спать. Поговорим утром.
Я устала.
Скопировать
Is it a catastrophe? No, monsieur!
So why do you intrude at 8 in the morning in my home?
- A reason of major importance. - That could not...
- Что случилось?
- О, нет, месье. Как вы посмели явиться ко мне домой в восемь часов утра?
Очень важная причина, месье.
Скопировать
Your're a guide.
You will find this information at the captain's bridge, in the morning, noon and evening.
- Listening, dear colleague chief guide.
Как гид.
Узнавайте это на капитанском мостике, утром, в обед, и вечером.
- Слушаюсь, коллега главный гид.
Скопировать
We'll make a real good blaze.
There'll be a heap of ashes in the morning.
I'll pretend...
Мы сделаем действительно хорошее пламя.
К утру будет куча углей.
Я притворюсь...
Скопировать
I needed the fine tools for my radio work.
They'd have been returned in the morning.
No, I'm sorry.
Мне нужны инструменты для радио работ.
Утром я их верну.
- Если мистер Спок говорит, что ему нужны инструменты, и он их вернет их утром, можете не сомневаться, мисс Килер.
Скопировать
Why am I still chilly and cold by the unease
And why do I wake up crying, when I should sleep in the morning And sleep
Who cures my grief Who puts dressing on my pain
Почему меня студит, тяготит этот хлад.
Почему плач разбудит, - когда я могла б спать и спать.
Кто избавит от горя, у кого - от боли мазь.
Скопировать
The leaders of the Colony know what is best.
In the morning when you wake up you will be given some work. You will be glad to obey.
You will question nothing in the Colony.
Лидеры Колонии знают, что для вас лучше.
Утром, когда вы просыпаетесь, вам дадут работу.
Вы будете рады повиноваться. Вы нич
Скопировать
Breathe deeply.
In the morning, when you wake, you will obey.
Wake up, Polly.
Дышите глубоко.
Утром, когда вы проснетесь, вы будете повиноваться.
Проснись, Полли.
Скопировать
- Don't you have a maid?
- In the morning, just for cleaning
But now you're here it's not enough anymore
- А что, горничной нет?
- Есть, по утрам, для общей уборки.
Теперь, когда здесь вы, этого недостаточно.
Скопировать
Now I must rush.
See you in the morning.
Goodnight Mr. Campbell.
Мне надо бежать.
Увидимся утром.
Доброй ночи, мистер Кэмпбелл. Рада была вновь с вами увидеться.
Скопировать
This whole place is really lousy with birds.
Why don't you and I go out in the morning and do some spotting?
What do you say? - Love to.
Тут кругом просто полно птиц.
Почему бы нам утром не прогуляться и провести парочку наблюдений? Что скажете?
- С удовольствием.
Скопировать
Now, this expedition, when does it set out?
- Tomorrow, in the morning.
- But right now you eat. This way.
Ну, а эта экспедиция... Когда она выдвигается?
- Завтра утром. - Но сейчас вам надо поесть!
Сюда!
Скопировать
Listen, you idiots!
I'll be back in the morning. The job better be done, or I'll call the police!
Do you understand?
Слушайте вы, идиоты!
И лучше бы вам управиться к этому времени... или я-- я на вас ментов натравлю!
Все ясно?
Скопировать
Monsieur Lachaille, about the car.
Send it over in the morning with the bill.
Yes, monsieur.
Месье Ляшалль, что касается машины.
Пришлите ее сюда утром вместе со счетом.
Да, месье.
Скопировать
I didn't ask for my visions!
Haven't I said it once and for all that I need to sleep in the morning?
I've asked you, begged you, but nothing helps.
Не моя вина, если мне является Пресвятая Дева, и если эти ангелы и черти хотят быть со мной.
Говорил вам или нет, что мне нужно спать по утрам?
Добром просил, Христом-богом молил - всё без толку.
Скопировать
- And now she's in the stocks.
- She will burn in the morning.
- But we must keep the Devil away.
- И вот она в колодках.
- Поутру ее сожгут.
- Но мы должны держаться от Дьявола подальше.
Скопировать
Pieter. lt was Pale Pie.
At four o'clock in the morning he was found in the polder.
But he wasn't very nice to look at.
Дети. Это Пале Пи.
Его нашли в четыре часа утра на польдере.
Но он был уже совсем мёртвый.
Скопировать
Follow me, milady.
We shall start the distribution of these goods first thing in the morning.
Down that street!
Следуйте за мной, миледи.
Мы начнем распродажу этих товаров первым делом с утра.
Гони на улицу!
Скопировать
Do you get it?
One gets in the tram in the morning...
like usually... fresh like a flower...
Понимаешь?
Кто-то утром заходит в трамвай.
Как обычно. Цветущим.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов in the morning (инзе монин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы in the morning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить инзе монин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
